|
БЕЛОРУССКИЕ ХРОНИКИ "НЕМЕЦКОЙ ВОЛНЫ"
Виктор Агаев,
ответственный редактор
"Белорусской хроники"
Недавно в Минске в кулуарах германо-белорусского форума к нам подошел Микола Маркевич - журналист, отсидевший несколько лет за материалы, критикующие президента Лукашенко, -- и поблагодарил "Немецкую волну" за поддержку в трудные дни. Тогда в рубрике "Суть дела…" мы как минимум дважды рассказывали о деле Маркевича, о его газете "Пагоня" и о преследовании журналистов в Беларуси. Тем не менее, этим летом Маркевич был в числе тех, кто выступил с резкой критикой "Немецкой волны" - за намерение делать передачи для Беларуси на русском языке.
Лучшего примера для того, чтобы проиллюстрировать сложность ситуации, я не смог найти. Жизнью в сегодняшней Беларуси недовольны многие, но…
И в разговорах c белорусами, и в их письмах нередко звучит мысль: демократия на русском нам не нужна, вы помогаете русификации белорусов, вы поддерживаете антибелорусские настроения власти, вы - голос КГБ, вы -- рупор Москвы... При этом из другого лагеря, от представителей белорусских властей, мы постоянно слышим прямо противоположные обвинения: мы-де распространяем клеветнические измышления, вмешиваемся во внутренние дела Беларуси. А представитель президента России Сергей Ястржембский убежден, что мы действуем в духе холодной войны, подрываем стабильность СНГ и усложняем отношения между Беларусью и ЕС.
Так что же мы делаем?
Наша 15-минутная программа содержит информацию и аналитические материалы, помогающие понять те сложные и противоречивые процессы, которые идут в Беларуси или как-то связаны с нею. Программа выходит в эфир в Бонне, но готовят ее наши корреспонденты в Беларуси. Да и в Бонне только один человек - штатный сотрудник "Немецкой волны", остальные работают "вахтовым методом", т. е. приезжают к нам лишь на некоторое время. Это, может быть, и создает какие-то трудности, но мы уверены, что не отрываемся от слушателя.
Наша цель - создание как можно более полной, объективной и разнообразной картины, а потому из нашей программы вы можете узнать не только официальную точку зрения. Нам помогают правозащитники, журналисты, политики, политологи, певцы, художники - люди, не имеющие возможности высказываться в официальных белорусских СМИ, но болеющие за будущее страны и народа.
Мы готовы говорить обо всем, в частности и о том, что не подлежит обсуждению в Беларуси. Мы хотим понять, например, почему здесь все так же дорого, как и в Германии, хотя зарплаты в пятнадцать раз ниже? Почему белорусы получают так мало, а отдают государству так много? Куда идут собранные с народа деньги? На какие средства организуются все новые праздники? В каком состоянии находятся промышленность и сельское хозяйство? Почему у президента Лукашенко такие сложные отношения со многими государствами? Образно говоря, мы пытаемся убирать ту ретушь, которую активно использует официальная белорусская пресса, рассказывая о ситуации в стране и мире, о намерениях ЕС и других международных структур.
Картина не всегда получается глянцевой, лубочной и привлекательной, но, как говорит старая пословица, "неча на зеркало пенять, коли рожа крива". За доказательствами ходить далеко не надо. Ни один из наших корреспондентов - белорусских, немецких, украинских, - делая материалы о Беларуси, не решается работать под своим именем. Но и псевдонимы - ненадежное прикрытие, поскольку власть ужесточает давление на журналистов и на тех, кто предоставляет нам информацию. В Беларуси уже родилась горькая шутка: тот, кто дает интервью иностранцам, в любом случае будет наказан. Если информацию сочтут ложной -- то за клевету, если сведения неопровержимы -- то за шпионаж. В общем, чем дальше, тем сложнее и тем понятнее, почему нужна такая передача, чем вызваны опасения Запада.
Возникло немало технических проблем. Телефонная сеть страны устарела, и качества звука, которое соответствовало бы стандартам радиовещания, от корреспондентов ожидать невозможно. Во многих других редакциях "Немецкой волны" журналисты уже давно пересылают свои сюжеты по интернету, в формате mp3. Наши корреспонденты в Беларуси этого делать не могут - пользоваться интернетом дорого, войти в "паутину" трудно, телефонная сеть плохая, и материалы, если и доходят до нас, то только ночью. Так что интернет годится только для не очень срочных сообщений.
Кстати, выяснилось, что многие старые приемники, выпущенные в СССР и вроде бы рассчитанные на прием коротковолновых передач, на самом деле для этого не пригодны. К сожалению, новые коротковолновые приемники дороги и недоступны людям, получающим в среднем 233 доллара в месяц. От слушателей мы знаем, что на отдельных частотах наши передачи глушатся. Прием на "тарелки" спутникового вещания пока возможен, но они есть далеко не у всех.
Наши журналисты не имеют свободного доступа к информации. Как иностранные корреспонденты они не могут быть аккредитованы, а без аккредитации с ними никто в официальных структурах не разговаривает.
Мы постоянно сталкиваемся с искажением наших текстов, да и вообще зарубежных материалов, в белорусской прессе. Бывает, что иностранным политикам "вкладывают" в уста прямо противоположное тому, что они произносили. Так, недавно один из депутатов бундестага предложил стратегию малых, пока неофициальных шагов с целью сближения позиций, а его представили в Беларуси как человека, призывающего к революции, хотя он не устает повторять, что экспорт революций невозможен.
Тем не менее мы получаем письма от слушателей, наши сообщения воспроизводятся в других СМИ, а это значит, что мы работаем не впустую.
Корнелия Рабитц, руководитель русской службы "Немецкой волны"
За пять десятков лет своего существования "Немецкая волна" приобрела огромный опыт в области "кризисного вещания". Во многих регионах, где слушают наши программы, царит государственная пропаганда, свобода печати ограничена, критические мысли пресекаются в корне. Будучи журналистами, мы считаем своим долгом отстаивать принципы свободы и демократии.
С 3 октября в рамках русской программы с понедельника по пятницу начала выходить в эфир специальная информационно-аналитическая передача для Беларуси и про Беларусь под названием "Белорусская хроника". Для того чтобы реализовать этот проект, понадобилось проделать немалую организационную работу, подобрать редакционный коллектив. Все это нам удалось, и за прошедшие месяцы мы получили поддержку от многих.
Мы затрагиваем темы, которые замалчиваются в подконтрольной государству белорусской прессе, предоставляем слово правозащитникам, приводим цитаты из немногих оставшихся независимых СМИ, подробно информируем о деятельности Европарламента, знакомим с проектами поддержки белорусских студентов и не обходим стороной социальные проблемы страны. Мы не пропагандируем и не проповедуем идею переворота. Но мы придерживаемся мнения, что белорусский народ имеет право на всестороннюю и объективную информацию. Как он ее использует - это его дело. Конечно, "Немецкая волна" в какой-то степени берет на себя функцию защитника демократии и прав человека.
Открытие "Белорусской хроники" стало возможным не только благодаря финансовой и организационной поддержке "Немецкой волны". Еврокомиссия выделила нам на первый год вещания около 140 тысяч евро и внесла этим свой вклад в создание программы.
Мы готовим передачи преимущественно на русском языке, чтобы о ситуации в Беларуси знали не только в этой стране, но и за ее пределами. Многие граждане Беларуси активно выступают за развитие национального языка. Мы приветствуем их усилия и оказываем им поддержку на нашем сайте в интернете
http://www.dw-world.de/belarus, размещая часть материалов программы на белорусском языке. Кроме того, все больше сюжетов на белорусском языке мы включаем и в радиопрограмму "Немецкой волны".
Публікуецца на сайце з ласкавай згоды
Беларускай Асацыяцыі Журналістаў
|