БЕЛАРУСКАЯ ІНТЭРНЭТ— БІБЛІЯТЭКА

КАМУНІКАТ... | Часопісы... | Кнігі... | Партнэры... | Гасьцёўня... | Форум...

стары сайт


Падпішыся на абнаўленьні КАМУНІКАТУ

Польскі аўкцыён [Allegro.pl - największy serwis aukcyjny w Polsce]
Заходзь!!!
 

    КНІГІ
    Гісторыя
    Літаратура
    Пераклады
    Мова
    Крытыка
    Рэлігія
    Палітыка
    Грамадзтва

 ЧАСОПІСЫ
  •  Akcent
     
Białoruski

  •  АRCHE
  •  Białoruskie
     Zeszyty
     Historyczne

  •  БГА
  •  Беларус
  •  Белорусский
      Сборник

  •  Бельскі

      Гостінэць

  •  Гістарычны
      Альманах

  •  Год Беларускі
  •  Запісы БІНіМ
  •  Зямля N
  •  Inform-Банк
  •  Калосьсе
  •  КАМУНІКАТ
  •  КРАЙ-KRAJ
  •  Ніва
  •  Паміж
  •  pARTisan

  •  Правінцыя
  •  Спадчына
  •  Тэрмапілы
  •  Terra Alba
  •  Terra Historica
  •  Філяматы

  •  Фрагмэнты
  •  Шуфляда
  •  Czasopis

 

Нашыя сябры

Тыднёвік Беларусаў у Польшчы НІВА SETPro://DTP=Designing+Typesetting+Programming/ Беларуска-Амэрыканскае Задзіночаньне Belarusan Newspaper in Free World БАПЦ Васіль Быкаў Belarus-NATO Беларуская Палічка ЗБС БАЦЬКАЎШЧЫНА Партыя БНФ Вокаwww.bialorus.pl ПАГОНЯ BrestOnline Вiльня ЗУБР Асамблея NGO Супольнасьць Дранiкi Хартыя ВЯСНА Гаспадар Курс беларускае мовы Правапіс Беларуская мова ў Інтэрнэт ArfaBel Беларусы ў Ізраілі Дзіма Завадзкі Беларусы ў Аўстраліі Ліра Вольны Край ZBM

 

 
БЕЛОРУССКИЙ СБОРНИК N* 2

От редакции

Второй сборник представлять всегда легче — по крайней мере, не надо раздумывать над обоснованием необходимости издания; факт его продолжения говорит сам за себя. Как и прежде, статьи подготовлены в основном по материалам выступлений на ежегодных конференциях в Российской национальной библиотеке «Санкт-Петербург и белорусская культура», в основном, но отнюдь не исключительно,— нам никогда не пришло бы в голову отказываться от стоящей публикации только потому, что она не была апробирована в устной форме. Во вступлении к первому выпуску мы отмечали, что нас не смущает определенная пестрота сборника; теперь же решились усилить ее еще более в жанровом отношении, добавив к четырем рубрикам — «Статьи», «Публикации», «Сообщения и заметки», «Обзоры и рецензии» — две новых. Одна из них, «Библиографические и справочные материалы», достаточно обычна для уважающего себя научного издания; другая же, вероятно, требует пояснений. «Моя Белоруссия» — это попытка собрать, зафиксировать впечатления о стране и народе со стороны, глазами самых разных людей. Некоторые из их заметок могут показаться мелкими, случайными, даже тривиальными. Но, во-первых, неважное и обыденное часто с дистанции лет оказывается совсем иным; теоретическому источниковедению давно известна та истина, что в памяти лучше всего сохраняются факты экстраординарные, а реалии повседневной жизни, как само собой разумеющиеся, забываются, искажаются, становятся непонятными уже в ближайших поколениях. И второе: мы считаем предметом, достойным внимания, не только Белоруссию и ее народ в объективном смысле, но и их образ, каким он сложился в восприятии окружающих, со всеми стереотипами и предрассудками. Бытовое сознание сильно воздействует на этнические представления, а те, в свою очередь, на исторические события. Серьезность этой проблематики, на наш взгляд, не подлежит сомнению.

Новинкой для читателя станет и появление в «Белорусском сборнике» статей на польском языке. Не скроем, такое решение мы приняли не сразу, несмотря на то, что коллеги из Польши уже давно участвуют в наших конференциях. Велико было искушение перевести польские тексты и тем обеспечить им больший резонанс в России (да, пожалуй, и в Белоруссии). Все же мы отказались от этого (снабдив их, правда, русскими аннотациями), в целях до некоторой степени педагогических: владение польским языком, хотя бы на уровне чтения, представляется непременным условием для претендующих на какой-то вклад в белорусистику или даже еще только изучающих ее. Полагаем, польский вправе занять место рядом с двумя основными языками «Белорусского сборника».

В одном из откликов на первый выпуск было замечено, что изданию «надо думать, суждена долгая жизнь» (БГА. 1998. Сш. 1. С. 534). Понятно, мы относим эти лестные слова не к нашей более чем скромной работе, а к очевидной актуальности и востребованности белорусоведческой тематики. Со своей же стороны, обещаем приложить все силы, чтобы каждая следующая книжка сборника была хоть немного богаче, качественнее, интереснее предыдущей.


Публікуецца на сайце з ласкавай згоды Рэдакцыі "Белорусского Сборника"

 кантакт з рэдакцыяй: papers@nlr.ru 

УВЕРХ


   Dzied Talasz

Беларуская Інтэрнэт- Бібліятэка КАМУНІКАТ
kamunikat@poczta.onet.pl
Інфармацыйная падтрымка - Беларуская Рэдакцыя Радыё Палёнія