БЕЛАРУСКАЯ ІНТЭРНЭТ— БІБЛІЯТЭКА

Пошук...КАМУНІКАТ... | Часопісы... | Партнэры... | Кнігі...Аўтары...

 
Падпішыся на абнаўленьні КАМУНІКАТУ

Польскі аўкцыён  
[Allegro.pl]
Заходзь!!!
 

    КНІГІ
    Дасьледваньні
    Гісторыя
    Грамадзтва
    Літаратура
    Мова
    Палітыка
    Пераклады
    Правы чалавека
    Рэлігія
    Слоўнікі
    Турыстыка

 ЧАСОПІСЫ
  •  Абажур
  •  Akcent

     
Białoruski

  • 
Annus
      Albaruthenicus
  •  АRCHE
  • 
Асамблея
  •  Białoruskie
     Zeszyty
     Historyczne

  • 
БГА
  •  Беларус
  •  Беларускія
     Ведамасьці

  •  Белорусский
     Сборник

  •  Бельскі
     Гостінэць

  •  Гістарычны
     Альманах

  •  Год Беларускі
  •  Дзеяслоў
  •  Druvis
  •  Запісы БІНіМ
  •  Зямля N
  •  Inform-Банк
  •  Калосьсе
  •  КАМУНІКАТ
  •  КРАЙ-KRAJ
  •  Ніва
  •  Палітычная

       
сфера

  •  Паміж
  •  pARTisan
  •  Правінцыя
  •  Праўнік
  •  Рэзыстанс
  •  Спадчына
  •  Тэрмапілы
  •  Terra Alba
  •  Terra Historica
  •  Філяматы
  •  Фрагмэнты
  •  Шуфляда
  •  Czasopis

 

Нашыя сябры

Тыднёвік Беларусаў у Польшчы НІВА SETPro://DTP=Designing+Typesetting+Programming/ Беларуска-Амэрыканскае Задзіночаньне Belarusan Newspaper in Free World БАПЦ Васіль Быкаў ARCHE ФРАГМЭНТЫ Беларуская Палічка ЗБС БАЦЬКАЎШЧЫНА Партыя БНФ Вока www.bialorus.pl БАЖ ПАГОНЯ Вiльня Асамблея NGO Супольнасьць Дранiкi Хартыя ВЯСНА Курс беларускае мовы Правапіс Беларуская мова ў Інтэрнэт ArfaBel Беларусы ў Ізраілі Беларусы ў Аўстраліі Ліра ZBM

 

 

БЕЛОРУССКИЙ СБОРНИК НА СТАРОНКАХ КАМУНІКАТУ

 
 БЕЛОРУССКИЙ СБОРНИК N* 3

БЕЛОРУССКИЙ СБОРНИК N* 3Поминания церковных и государственных властей в печатных кириллических 
Служебниках Великого княжества Литовского XVI–XVIII вв.

Е. М. Медведева

Изменение формы поминания церковных и государственных властей на литургии служит прекрасным примером влияния исторических реалий на канонический богослужебный текст. Все службы подвергались систематическому редактированию и с точки зрения исправления политической терминологии. Именно в изменении титулов государственных властей наиболее четко отражается изменение политической ситуации в стране. Сама по себе молитва за царя имела исключительно важное значение. Отказ от нее был признаком неблагонадежности, несогласие с ee официальной формулой — одной из форм духовной оппозиции.

Эти наблюдения, сделанные И. В. Поздеевой на материале московских богослужебных книг, привели ее к выводу о необходимости «интенсивного использования» литургических текстов для изучения официальной идеологии, политической борьбы и иных проблем истории духовной жизни народа [1].

Нельзя сказать, что положения, выдвинутые в программной статье И. В. Поздеевой, были новостью для исследователей. Еще в 1820‑х гг. И. И. Григорович, описывая рукопись «Чин божественной службы» XIV в., найденную в Полоцке, обратил внимание на то, что имена князя и архиепископа (иногда епископа) стоят «во всех случаях, в молитвах и при прошениях» и что форма поминания довольно точно соотносится с политическим положением Полоцкого княжества. Князь никогда не называется «великим», что объясняется удельным статусом княжества, а неустойчивость формулировки при поминании церковных властей связана с тем, что полоцкая кафедра сделалась архиепископской только в 1392 г. [2]

В 1999 г. к этой теме обратился профессор Ягеллонского университета А. Наумов, также придающий особое значение факту поминания властей в литургическом тексте. Однако, на его взгляд, идея о политической неблагонадежности и оппозиционности богослужебного текста, в котором не уделяется должного внимания молитве о властях, получила в ВКЛ своеобразное содержание. Следствием нахождения православных верующих под правлением католических монархов стало то, что светские власти, а именно король, не поминались в православных рукописных и печатных книгах вплоть до середины XVII в. После церковной унии 1596 г. идеология государства постепенно изменилась: теперь тот, кто не признавал унии с Римом, считался не признающим устройства Речи Посполитой, т. е. не был лоялен к власти. Зависимость короля, как представителя господствующей церкви, от папы предполагала опосредованное подчинение православия Риму, в то же время неупоминание короля при богослужении подрывало легальный статус православной церкви. Включение имени короля в общую и частную молитву, произошедшее при Владиславе IV, означало и включение короля, помазанника Божия, в сферу восточного благочестия и приписывание ему всех традиционных функций православного монарха. Такую же практику осуществляла и униатская церковь. Следовательно, присутствие или отсутствие поминания короля или великого князя в богослужебных книгах не является признаком конфессиональной принадлежности издания [3].

Таким образом, мы сталкиваемся с различными точками зрения на вопрос, может ли форма поминания властей в богослужебных текстах говорить о времени их создания или указывать на особенности политической ситуации в государстве, а также быть косвенным свидетельством их культурной или конфессиональной принадлежности. Поэтому наша задача состоит в том, чтобы путем сравнения формулировок поминаний в печатных Служебниках ВКЛ выявить закономерности, позволяющие использовать их в качестве исторического источника для изучения религиозной, политической и духовной жизни общества.

Служебники были выбраны потому, что они наиболее часто используются в общественном богослужении и содержат тексты, читающиеся священником и дьяконом на центральной из дневных служб — литургии. В состав Служебника входят изложения трех литургий (св. Иоанна Златоуста, св. Василия Великого, преждеосвященных даров), с вечерней и утреней, откуда происходит второе название книги — Литургиарион или Литургикон. Раздел, посвященный первой части литургии — проскомидии, — в некоторых изданиях выделяется и печатается особо. Состав книги складывался постепенно и в разное время был различным, но проскомидия и литургия Иоанна Златоуста является неизменным ядром книги и имеются в наличии в каждом из рассмотренных нами изданий. В Служебниках также содержатся дополнительные тексты — чин благословения колива, чин над кутией, чин литии по усопшим, молитвы по причащении, а также отпусты вечерни, утрени и литургии, прокимны Евангелий и Апостолов, аллилуиарии и причастны, а также месяцеслов [4]. И следует заметить, что поминания властей встречаются почти во всех текстах, входящих в состав Служебника.

В библиографии известно 17 Cлужебников, выпущенных в ВКЛ в XVI–XVIII вв., из которых мы рассматриваем 12, имеющиеся в Отделе редких книг РНБ.

Первое из рассмотренных изданий вышло в 1583 г., последнее — в 1773‑м. На всем протяжении этого периода не было ни одного печатного Служебника, в котором бы отсутствовали молитвы о верховный правителе государства. Этот факт противоречит исходному положению статьи А. Наумова об отсутствии их канонических поминаний в письменности православных до вступления на престол Владислава IV [5], но согласуется с заметками Григоровича о Служебнике XIV в. Что касается формы поминания, то в основном используются две — «христолюбивый, благочестивый, благоверный великий князь (царь)» или «великий король».

Первые два Служебника вышли в типографии братьев Луки и Кузьмы Мамоничей, которая была настоящим коммерческим предприятием, первым в своем роде в Белоруссии [6]. Именно коммерческими интересами типографии объясняется появление изданий 1583 и 1598 гг., так как до 1602 г. в Москве Служебники не печатались, а использовались западнорусские издания [7]. Издавая книги, владельцы типографии рассчитывали на спрос в Москве, о чем свидетельствует употребление в тексте имен святых Сергия Радонежского, митрополитов Петра, Алексия и Ионы, ростовских чудотворцев Исаии и Леонтия и др. О доверии к этим изданиям в Москве говорит, например, и тот факт, что по содержанию первопечатный московский Служебник близок к Служебнику 1583 г. [8] С другой стороны, шрифт и орнаменты первого западнорусского Служебника копируют венецианские издания , вероятно, с расчетом на спрос не только в Москве, но и на Балканах, то же можно сказать и о шрифте Служебника 1598 г. В Служебнике 1583 г. в качестве главы светской власти упомянут «великий князь». В издании 1598 г. для его обозначения появляется слово «царь» [9].

Следующие два издания Служебника вышли в 1617 г., когда типография находилась в руках Леона Кузмича Мамонича. Одно из них было напечатано «коштом и накладом» униата Льва Сапеги, а другое, почти не сохранившееся, по заказу православного братства Святого Духа. Именно в этих изданиях наряду с «великим государем» как объект поминания можно встретить уже и «великого короля», возможно, потому, что хозяин типографии не рассчитывал больше на продажу своих книг в Москве, где начал регулярно работать Печатный двор. Обращение православного братства в типографию Мамоничей В. И. Лукьяненко объясняет тем, что Служебник печатался тогда, когда братская типография еще не начала снова работать в Вильно, хотя часть ее имущества была уже возвращена к тому времени из Евье [10]. Но так или иначе, именно с 1617 г. для печатных Служебников начинает действовать принцип, рассмотренный в статье А. Наумова, а именно: в православных изданиях, ориентированных на спрос в Литве и на Украине, вместо царя и великого князя упоминается «король великий имярек».

Издания 1624, 1638 и 1641 гг. были напечатаны в типографиях православных братств. Они одинаковы по составу и форма поминания светских властей в них одинакова и схожа с той, которая обнаруживается в издании 1617 г. Важным отличием их от предшествующих изданий является поминание властей церковных. Если в более ранних изданиях в качестве представителя церковной власти упоминался архиепископ, то именно в трех последних кроме него поминается «святейший вселенский патриарх имярек», что, по нашим представлениям, вполне может определять конфессиональную принадлежность издания.

С 1655 по 1690-е гг. кириллические издания в ВКЛ не выходили. В 1690‑е гг. книгопечатание было возобновлено. Все пять имеющихся в РНБ Служебников (Литургиконов) конца XVII — середины XVIII в., напечатанных в Вильно и Супрасле, безусловно, униатские. Кроме прочего (имен католических святых в тексте, например) на это указывает поминание «святейшего вселенского иерея имярек папы Римского». Эти издания с первого взгляда поражают своим составом. В изданиях 1692–1695, 1727–1732 и 1763 гг. кроме обычного текста напечатаны выборки из Миней и Триодей и в отдельную часть выделены тексты ектений, в которых встречаются самые неожиданные поминальные формулы. Так, например, в супрасльском Литургиконе 1727–1732 гг., печатавшемся при униатских митрополитах Льве Кишке и Афанасии Шептицком и супрасльском архимандрите Иннокентии Харкевиче, встречаются молитвы о епископстве православном и о епископстве католическом, о великом кесаре наряду с великим королем. В Служебнике 1763 г., наряду со службами Франциску Серафицкому и Игнатию Лойоле, можно прочесть призыв к Господу «утвердить православную веру кафолическую».

В православных богослужебных изданиях поминание светских правителей всегда идет бок о бок с поминанием властей церковных. Византийская практика материального и духовного наполнения религиозного представления о власти, когда государство признается телом, а церковь — душой гражданского общества, сложилась уже к IX–X вв. Отсюда характерное для византийско-славянского богослужения упоминание пары патриарх/император во всех возможных случаях. Вопреки мнению А. Наумова [11], эта традиция не была нарушена в богослужебных книгах ВКЛ. Более того, различные сочетания поминаний светских и церковных властей в издании вполне могут служить косвенным указанием на время создания книги и ее конфессиональную принадлежность.

Для наглядности результат исследования размещен в двух таблицах. В первой представлены все имеющиеся в нашем фонде издания в хронологическом порядке. Для каждого указывается унифицированное заглавие, выходные данные, номера по печатным каталогам [12], шифры хранения РНБ и, в графе 2, данные о состоянии экземпляра и информация о том, за чей счет или под чьим покровительством издание выходило в свет. Последнее важно для выявления взаимосвязи (или ее отсутствия) между обстоятельствами издания книги и формами упоминаний церковных и светских властей в тексте. Каждому изданию соответствует порядковый номер, под которым оно представлено в следующей таблице, куда внесены все встреченные нами формулировки, причем сначала идут поминания церковных властей, а затем светских.

Таблица 1

№ п/п

1

2

1

Служебник

Вильно, тип. Мамоничей, 1583

Гал. 14, Гус. 98, Лук. (1) 93

I. 5. 38a

«…повелением… короля… Стефана… и благословением архиепископа митрополита Киевского и Галицкого и всея Руси кир Ионисифора»

2

Служебник

[Вильно, тип. Мамоничей, 1598]

Гал. 52, Гус. 158, Лук. (1) 139

I. 8. 16в

Все известные экземпляры без тит. л. и вых. дан. Датируется по самой ранней вкладной записи.

3

Служебник

Вильно, тип. Л. К. Мамонича, 1617

Гал. 58, Лук. (2) 58

I. 8. 15г

«…коштом и накладом пане Леона Сапеги… За ласкою и привилеем его королевской милости…»

4

Служебник

Вильно, тип. «Брацкая» (Л. К. Мамонича), 1617

Гал. 81, Лук. (2) 60

I. 8. 15в

Сохранились тит. л и 5 листов в двух экз.

5

Служебник или Устав литургии

Вильно, тип. Братская, 1624

Гал. 102, Лук. (2) 70

II. 5. 9

«…трудолюбием иноков С.общежительной обители Сошествия Пресвятого и Животворящего Духа…»

6.

Служебник. (Устав божественной литургии)

[Евье или Вильно], тип. братства Св. Духа, 1638

Гал. 130, Лук. (2) 90

II .8. 12

Экз. без тит. л. Экз. БАН: Евье, 1638.

7

Служебник

Евье [или Вильно], тип. братства Св. Духа, 1641

Гал. 138, Лук. (2) 94

II. 8. 29

Существуют экз. этого изд. с указанием в качестве места выхода Евье.

8

Литургикон или Служебник

Вильно; Супрасль, 1692–1695

Аф. 3, Гал. 175

V. 3. 6

«...изволением преосвященного Леона Шлюбица Заленского протофония еп-па Володимерского Брестскаго администратора на тот час и обранного митрополита Киевского, Галицкого и всея России… исправлением всечестного отца Симеона Циприановича, архимандрита супрасльского…»

9

Литургикон

Супрасль, 1727–1732

Аф. 37, Гал. 209

VII. 3. 15a

«Повелением преосв. архиепископа митрополита всея России Леона Кишки… завершен при преосв. арх. метрополите всея России Афанасии Шептицком. И архимандрите супрасльском Иннокентии Харкевиче»

10

Служебник

Супрасль, 1758

Аф. 46, Гал. 231

VIII. 3. 17а

 

11

Литургикон или Служебник

Супрасль, 1763

Аф. 49, Гал. 239

VIII. 4. 3

 

12

Cлужебник

Вильно, тип. Троицкая, 1773.

Аф. 57, Гал. 255

VIII. 4. 19б

«…благословением его преосвященства кир Фелициана Филиппа Володкевича, митрополита всея России»

Таблица 2

Формула поминовения

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

«Помяни Господи… архиепископа нашего имярек»

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

«Еще молимся… о… епископе нашем имярек»

 

 

+

 

+

 

 

 

 

 

 

+

«...о всяком епископстве православных»

 

 

 

 

+

 

+

 

+

 

 

 

«…о всяком епископстве католическом»

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

+

 

«…да помянет Г[осподь] Б[ог]… святейшего вселенского патриарха нашего имярек»

 

 

 

 

+

+

+

 

 

 

 

 

«…о святейшем вселенском архиерее имярек папе Римском»

 

 

 

 

 

 

 

+

+

+

+

+

«Помяни Господи… князя нашего имярек»

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

«…всех… князей русскою землею пекущихся»

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

«Еще молимся… о… цари великом имярек»

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

«…о… государи нашем великом имярек»

 

+

+