БЕЛАРУСКАЯ ІНТЭРНЭТ— БІБЛІЯТЭКА

КАМУНІКАТ... | Часопісы... | Кнігі... | Партнэры... | Гасьцёўня... | Форум...

стары сайт


Падпішыся на абнаўленьні КАМУНІКАТУ

Польскі аўкцыён [Allegro.pl - największy serwis aukcyjny w Polsce]
Заходзь!!!
 

    КНІГІ
    Гісторыя
    Літаратура
    Пераклады
    Мова
    Крытыка
    Рэлігія
    Палітыка
    Грамадзтва

 ЧАСОПІСЫ
  •  Akcent
     
Białoruski

  •  АRCHE
  •  Białoruskie
     Zeszyty
     Historyczne

  •  БГА
  •  Беларус
  •  Белорусский
      Сборник

  •  Бельскі

      Гостінэць

  •  Гістарычны
      Альманах

  •  Год Беларускі
  •  Запісы БІНіМ
  •  Зямля N
  •  Inform-Банк
  •  Калосьсе
  •  КАМУНІКАТ
  •  КРАЙ-KRAJ
  •  Ніва
  •  Паміж
  •  pARTisan

  •  Правінцыя
  •  Спадчына
  •  Тэрмапілы
  •  Terra Alba
  •  Terra Historica
  •  Філяматы

  •  Фрагмэнты
  •  Шуфляда
  •  Czasopis

 

Нашыя сябры

Тыднёвік Беларусаў у Польшчы НІВА SETPro://DTP=Designing+Typesetting+Programming/ Беларуска-Амэрыканскае Задзіночаньне Belarusan Newspaper in Free World БАПЦ Васіль Быкаў Belarus-NATO Беларуская Палічка ЗБС БАЦЬКАЎШЧЫНА Партыя БНФ Вокаwww.bialorus.pl ПАГОНЯ BrestOnline Вiльня ЗУБР Асамблея NGO Супольнасьць Дранiкi Хартыя ВЯСНА Гаспадар Курс беларускае мовы Правапіс Беларуская мова ў Інтэрнэт ArfaBel Беларусы ў Ізраілі Дзіма Завадзкі Беларусы ў Аўстраліі Ліра Вольны Край ZBM

 

 
ТЭРМАПІЛЫ. N* 6 / 2002 г.

Янка ЮхнавецАповесць “Яно” Янкі Юхнаўца, напісаная ў 1952 годзе, была задумана аўтарам у дзвюх кнігах. Аднак пасля напісання першай кнігі пісьменнік, як сам сцвярджае ў запісках “Да «Яно» – ад сябе – аўтара”, адмовіўся ад намеру пісаць наступную кнігу, каб – як тады яму здавалася – не паўтараць “пра Мазэ-паўшчыну на Беларусі падчас 2-ой вайны”.

Падзеі першай кнігі аповесці “Яно” разгортваюцца ў акупаваным немцамі Менску, калі Беларусь “сталася паказным вайсковым тэатрам з вялікай мадэрнай сцэнай на ейнай тэрыторыі”. На гэтай сцэне дзейнічаюць калабаранты, здраднікі, патрыёты, большасць з іх “у масках-невідзімках для немцаў і расейцаў”. Усе яны “як на маскарадзе – у палітычным танцы”, у разгубленасці, безвыходнасці. Зняважаныя і абражаныя, яны намагаюцца пакуль што “абараняць” чужых. І хоць яны, беларусы, любяць чакаць назначэння свайго лёсу, у іх, аднак жа, як піша ў тых жа запісках Янка Юхнавец, “трымалася нацыянальнае чысталюбства”.

Аповесць “Яно” складаецца з трох частак. Увазе шаноўнага чытача прапануем толькі частку першую. Спозненая на паўвека публікацыя гэтай аповесці яшчэ мацней, мабыць, абвострыць нашую зацікаўленасць ейнай ваеннай тэматыкай, таму што паказана яна ў іншым, чым дагэтуль, ракурсе, у арганічна-жыццёвай беларускай нацыянальнай цэнтрабежнасці. Усё ў кнізе як бы служыць выяўленню гэтай мастацкай ідэі, у тым ліку і “вітражная” мова паэта-празаіка. Мова Янкі Юхнаўца, сапраўды, як вітражныя вокны ў хрысціянскай святыні, што затрымліваюць наш зрок сваім сюжэтам-хараством. Яна ў яго сама ў сабе вялікая нацыянальная праблема. Яна – адзін са сродкаў будавання жывой беларушчыны праз выкарыстанне не знішчаных варожымі для яе бакамі скарбаў лакальных дыялектаў. Трэба, як піша Янка Юхнавец, “усюдзіцца ў цішыню нацыянальнай мовы, (...) прынесці самае далёкае з нашай мовы. Рафінаваны дыялект патрэбен нашай мове. Не можна адмовіць рафінаваную мову (расейцы ўжо стварылі раней за нас), калі яна творыць канцэпты родныя, нялюбыя камусьці”.

За ягонае своеасаблівае паэтычнае эксперыментаванне ў прасторы роднай мовы, зварот да яе паспалітай натуральнай стыхіі, эмпірычна-сэнсуальнай першаасновы, а, магчыма, і па нейкіх іншых прычынах лідэры беларускай эміграцыі, як вядома, не прызналі Янку Юхнаўца “сваім”. І аповесць “Яно” таксама “не заўважылі”, яна засталася “не ўключанай у літаратурную сям’ю сапраўднай творчасці”.  

Ян Чыквін

 

УВЕРХ


   Dzied Talasz

Беларуская Інтэрнэт- Бібліятэка КАМУНІКАТ
kamunikat@poczta.onet.pl
Інфармацыйная падтрымка - Беларуская Рэдакцыя Радыё Палёнія