БЕЛАРУСКАЯ ІНТЭРНЭТ— БІБЛІЯТЭКА
Пошук... | КАМУНІКАТ... | Часопісы... | Партнэры... | Кнігі... | Аўтары..
Падпішыся на абнаўленьні КАМУНІКАТУ
Польскі аўкцыён Заходзь!!! КНІГІ • Дасьледваньні • Гісторыя • Грамадзтва • Літаратура • Мова • Палітыка • Пераклады • Правы чалавека • Рэлігія • Слоўнікі • Турыстыка
КНІ
ЧАСОПІСЫ • Абажур • Akcent Białoruski • Annus Albaruthenicus • АRCHE • Асамблея • Białoruskie Zeszyty Historyczne • БГА • Беларус • Беларускія Ведамасьці • Белорусский Сборник • Бельскі Гостінэць • Гістарычны Альманах • Год Беларускі • Дзеяслоў • Druvis • Запісы БІНіМ • Зямля N • Inform-Банк • Калосьсе • КАМУНІКАТ • КРАЙ-KRAJ • Ніва • Палітычная сфера • Паміж • pARTisan • Правінцыя • Праўнік • Рэзыстанс • Спадчына • Тэрмапілы • Terra Alba • Terra Historica • Філяматы • Фрагмэнты • Шуфляда • Czasopis
Нашыя сябры
ЗЬМЕСТ СОЛА АД БРАНIСЛАВА ЗУБЧОНКА a/ Empty Bed Blues ("Блюз пустога ложка"). Бэйсi Смiт б/ Out Of Nowhere ("З нiадкуль"). Джонi Грын в/ High Society ("Вышэйшае таварыства"). Рэгтайм г/ What's News? ("Што чуваць?"). Боб Хагарт д/ Whisper Not ("Не шапчы"). Бэнi Голсан ж/ Body And Soul ("Цела i душа"). Джонi Грын, ч.1 з/ Body And Soul ("Цела i душа"). Джонi Грын, ч. II i/ Round About Midnight ("Каля апоўначы"). Тэлонiўс Монк СОЛА АД АНДРЭЯ ЗАХАРАВIЧА a/ Anthropology ("Антрапалогiя"). Дызi Гiлеспi, Чарлi Паркер, Джо Бiшоп б/ Love For Sale ("Каханне на продаж"). Коул Портар в/ Ain’t Misbehavin’? (“Хіба я дрэнна сябе паводжу?”). Фэтс Уолер г/ Night Of Vine And Roses (“Ноч віна і ружаў”). Генры Манчыні СОЛА АД МАРКА ШУЛЬКІНА а/ Things Ain’t What They Used To Be (“Справы не такія, як звычайна”). Мерсер Элінгтан б/ Do Nothing Till You Hear From Me (“Чакай ад мяне звестак”). Дзюк Элінгтан в/ Crystal Silence (“Крыштальная цішыня”). Чык Корыа г/ It Don’t Mean a Thing If It Ain’t Got That Swing (“Усё бяссэнсава, калі ў гэтым няма свінгу”). Дзюк Элінгтан СОЛА АД ВАЎЧЫЦЫ а/ “Хутчэй да Дульсінеі Табоскай”. Канстанцін Носаў б/ Joshua Fit The Battle of Jericho (“Джошуа выйграў бітву пры Іерыхоне”). Спірычуэл в/ Creole Love Call (“Крэольскі любоўны покліч”). Дзюк Элінгтан г/ Desafinado (“Дэзафінада”). Антоніа Карлас Жабім СОЛА АД ЖУЖЫ а/ Sophisticated Lady (“Вытанчаная лэдзі”). Дзюк Элінгтан б/ Cheek To Cheek (“Шчака да шчакі”). Ірвінг Берлін в/ “Саксафон Чынгісхана”. Вінцэнт Сапега СОЛА АД БРАНІСЛАВА ЗУБЧОНКА (кода) а/ Tea For Two (“Гарбата для дваіх”). Вінцэнт Юманс б/ But Not For Me (“Не для мяне”). Джордж Гершвін в/ That’s A Plenty (“Больш чым дастаткова”). Ліл Полак г/ “Калі не стае тэхнікі”. Канстанцін Бахолдзін д/ When The Saints Go Marching In (“Калі святыя маршыруюць”). Традыцыйная п’еса е/ September In The Rain (“Верасень у дажджы”). Гэры Уорэн Публікуецца на сайце з ласкавай згоды Аўтара
СОЛА АД БРАНIСЛАВА ЗУБЧОНКА a/ Empty Bed Blues ("Блюз пустога ложка"). Бэйсi Смiт б/ Out Of Nowhere ("З нiадкуль"). Джонi Грын в/ High Society ("Вышэйшае таварыства"). Рэгтайм г/ What's News? ("Што чуваць?"). Боб Хагарт д/ Whisper Not ("Не шапчы"). Бэнi Голсан ж/ Body And Soul ("Цела i душа"). Джонi Грын, ч.1 з/ Body And Soul ("Цела i душа"). Джонi Грын, ч. II i/ Round About Midnight ("Каля апоўначы"). Тэлонiўс Монк СОЛА АД АНДРЭЯ ЗАХАРАВIЧА a/ Anthropology ("Антрапалогiя"). Дызi Гiлеспi, Чарлi Паркер, Джо Бiшоп б/ Love For Sale ("Каханне на продаж"). Коул Портар в/ Ain’t Misbehavin’? (“Хіба я дрэнна сябе паводжу?”). Фэтс Уолер г/ Night Of Vine And Roses (“Ноч віна і ружаў”). Генры Манчыні СОЛА АД МАРКА ШУЛЬКІНА а/ Things Ain’t What They Used To Be (“Справы не такія, як звычайна”). Мерсер Элінгтан б/ Do Nothing Till You Hear From Me (“Чакай ад мяне звестак”). Дзюк Элінгтан в/ Crystal Silence (“Крыштальная цішыня”). Чык Корыа г/ It Don’t Mean a Thing If It Ain’t Got That Swing (“Усё бяссэнсава, калі ў гэтым няма свінгу”). Дзюк Элінгтан СОЛА АД ВАЎЧЫЦЫ а/ “Хутчэй да Дульсінеі Табоскай”. Канстанцін Носаў б/ Joshua Fit The Battle of Jericho (“Джошуа выйграў бітву пры Іерыхоне”). Спірычуэл в/ Creole Love Call (“Крэольскі любоўны покліч”). Дзюк Элінгтан г/ Desafinado (“Дэзафінада”). Антоніа Карлас Жабім СОЛА АД ЖУЖЫ а/ Sophisticated Lady (“Вытанчаная лэдзі”). Дзюк Элінгтан б/ Cheek To Cheek (“Шчака да шчакі”). Ірвінг Берлін в/ “Саксафон Чынгісхана”. Вінцэнт Сапега СОЛА АД БРАНІСЛАВА ЗУБЧОНКА (кода) а/ Tea For Two (“Гарбата для дваіх”). Вінцэнт Юманс б/ But Not For Me (“Не для мяне”). Джордж Гершвін в/ That’s A Plenty (“Больш чым дастаткова”). Ліл Полак г/ “Калі не стае тэхнікі”. Канстанцін Бахолдзін д/ When The Saints Go Marching In (“Калі святыя маршыруюць”). Традыцыйная п’еса е/ September In The Rain (“Верасень у дажджы”). Гэры Уорэн
a/ Empty Bed Blues ("Блюз пустога ложка"). Бэйсi Смiт б/ Out Of Nowhere ("З нiадкуль"). Джонi Грын в/ High Society ("Вышэйшае таварыства"). Рэгтайм г/ What's News? ("Што чуваць?"). Боб Хагарт д/ Whisper Not ("Не шапчы"). Бэнi Голсан ж/ Body And Soul ("Цела i душа"). Джонi Грын, ч.1 з/ Body And Soul ("Цела i душа"). Джонi Грын, ч. II i/ Round About Midnight ("Каля апоўначы"). Тэлонiўс Монк
a/ Anthropology ("Антрапалогiя"). Дызi Гiлеспi, Чарлi Паркер, Джо Бiшоп б/ Love For Sale ("Каханне на продаж"). Коул Портар в/ Ain’t Misbehavin’? (“Хіба я дрэнна сябе паводжу?”). Фэтс Уолер г/ Night Of Vine And Roses (“Ноч віна і ружаў”). Генры Манчыні
а/ Things Ain’t What They Used To Be (“Справы не такія, як звычайна”). Мерсер Элінгтан б/ Do Nothing Till You Hear From Me (“Чакай ад мяне звестак”). Дзюк Элінгтан в/ Crystal Silence (“Крыштальная цішыня”). Чык Корыа г/ It Don’t Mean a Thing If It Ain’t Got That Swing (“Усё бяссэнсава, калі ў гэтым няма свінгу”). Дзюк Элінгтан
а/ “Хутчэй да Дульсінеі Табоскай”. Канстанцін Носаў б/ Joshua Fit The Battle of Jericho (“Джошуа выйграў бітву пры Іерыхоне”). Спірычуэл в/ Creole Love Call (“Крэольскі любоўны покліч”). Дзюк Элінгтан г/ Desafinado (“Дэзафінада”). Антоніа Карлас Жабім
а/ Sophisticated Lady (“Вытанчаная лэдзі”). Дзюк Элінгтан б/ Cheek To Cheek (“Шчака да шчакі”). Ірвінг Берлін в/ “Саксафон Чынгісхана”. Вінцэнт Сапега
а/ Tea For Two (“Гарбата для дваіх”). Вінцэнт Юманс б/ But Not For Me (“Не для мяне”). Джордж Гершвін в/ That’s A Plenty (“Больш чым дастаткова”). Ліл Полак г/ “Калі не стае тэхнікі”. Канстанцін Бахолдзін д/ When The Saints Go Marching In (“Калі святыя маршыруюць”). Традыцыйная п’еса е/ September In The Rain (“Верасень у дажджы”). Гэры Уорэн
Публікуецца на сайце з ласкавай згоды Аўтара
УВЕРХ
Беларуская Інтэрнэт- Бібліятэка КАМУНІКАТ webmaster