|
Пасылаю
ў падарунак сябрам сайту litara.net
гэтую
перадрукоўку з часопіса ARCHE, № 4, 1999,
( з дадаткам нямецкіх тэкстаў) сваіх
перакладаў, падпісаных псэўданімам –
Дзядзька Васіль. Псэўданім аўтара, як
вядома, складае рэдакцыйную таямніцу,
якую рэдакцыя нават на дыбе не павінна
раскрываць, хіба што толькі па
пастанове суду ці з санкцыі пракурора ў
выпадку падазрэньня ў крымінале. Ня
ведаю, на якіх дыбах дапытвалі рэдакцыю,
толькі ж на чацьвёртай бачыне вокладкі
быў зьмешчаны рэклямны тэкст: “…хуліганскія
санэты Бэртальта Брэхта ў перакладзе
Васіля Сёмухі”. От табе й маеш, от табе
й таямніца! Ня дзіва, што на форуме-абмеркаваньні
перакладу... >
падрабязна <
|